Dobra Książka : Olga Tokarczuk laureatką Nagrody Nobla w dziedzinie literatury za rok 2018

Olga Tokarczuk– polska powieściopisarka,eseistka, autorka scenariuszy dwukrotna laureatka nagrody Nike nagrodzona za książki : Bieguni i Księgi Jakubowe , Do kolekcji nagród dla Olgi Tokarczuk po Brücke Berlin”-Preis (2002) i nominacji do International IMPAC Dublin Literary Award (2004) teraz dołączyła ta najważniejsza dla pisarza – prestiżowa nagroda Szwedzkiej Akademii Królewskiej : Nagroda Nobla w dziedzinie literatury za rok 2018. Polska Noblistka 29 stycznia( ur. 1962) skończyła 57 lat

Dziś przypomnimy Wam dorobek uznanej i popularnej pisarki ,Olgi Tokarczuk.:

Autorka powieści Podróż ludzi Księgi (1993), E. E. (1995), Prawiek i inne czasy (1996), Dom dzienny, dom nocny (1998), Ostatnie historie (2004), Anna In w grobowcach świata (2006), Bieguni (2007) -[To z pewnością jeden z największych międzynarodowych sukcesów polskiej literatury! Powieść Bieguni (Flights) w tłumaczeniu Jennifer Croft została wyróżniona jedną z najbardziej prestiżowych literackich nagród na świecie, na stałe zapisując się w historii. ] Prowadź swój pług przez kości umarłych (2009), Księgi Jakubowe (2014)– (nagrodzone Międzynarodową Nagrodą Literacką Kulturhuset Stadsteatern w Sztokholmie, )oraz zbiorów opowiadań Szafa (1998) i Gra na wielu bębenkach (2001) oraz eseju Lalka i perła (2000), poświęconego powieści Bolesława Prusa „Lalka” i zbioru felietonów „Moment niedźwiedzia” (2012).

Laureatka wielu nagród, w tym m.in. Nagrody Fundacji im. Kościelskich (1997) oraz Paszportu „Polityki” (1997), Nagrody Kulturalnej Śląska (2003), Nagrody Miast Partnerskich Torunia i Getyngi im. Samuela Bogumiła Lindego (2008) oraz Uznamskiej Nagrody Literackiej (2012). Czterokrotnie nominowana do literackiej nagrody Nike, którą otrzymała w 2008 roku za powieść Bieguni. Za Dom dzienny, dom nocny otrzymała prestiżową nagrodę „Brücke Berlin”-Preis (2002) i była nominowana do International IMPAC Dublin Literary Award (2004).

Jej książki tłumaczono na wiele języków, m.in. angielski, francuski, niemiecki, hiszpański, włoski, szwedzki, duński, bułgarski, serbski, chorwacki, rosyjski, czeski, ukraiński, turecki, a także chiński, japoński i hindi. Niektóre utwory doczekały się inscenizacji teatralnych (m.in. „Prawiek i inne czasy”, dwukrotnie: w reż. S. Majewskiego i P. Tomaszuka, oraz „E.E.”, spektakl Teatru Telewizji w reż. Marii Zmarz-Koczanowicz) i adaptacji filmowych („Żurek”, reż. R. Brylski, „Aria Diva”, reż. A. Smoczyńska). W 2015 roku w oparciu o scenariusz pisarki na podstawie książki „Prowadź swój pług przez kości umarłych” powstanie film pt. Pokot w reżyserii Agnieszki Holland.

Ewa Skuta redakcja2019

Daga GormannRedakcja2019

konto czerwone
konto czerwone

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany.